ICYMI: Álruhás Miley Cyrus és Jimmy Fallon fellép a NYC Subway Platformon

A Horoszkópod Holnapra

Miley Cyrus és Jimmy Fallon duettet adtak elő egy New York-i metró peronján, miközben busóknak álcázták magukat. Mindketten felváltva adtak elő népszerű dalokat, míg a másik egy táblát tartott fel, amelyen ez állt: „Nem vagyok Miley” vagy „Nem vagyok Jimmy”. A két sztár járókelőket megtévesztett, míg végül felfedték magukat, és a Journey „Ne hagyd abba a hitet” rögtönzött előadásával kedveskedtek a meglepett rajongóknak. Nem ez az első alkalom, hogy Cyrus és Fallon összeáll egy álcázáson alapuló előadásra. A duó 2014-ben karácsonyi énekesként, 2015-ben pedig a The Tonight Show segédtáncosaként is fellépett.



ICYMI: Álruhás Miley Cyrus & Jimmy Fallon fellép a NYC Metró Platformon

Chris Chaberski



A Tonight Show

Miley Cyrus meglátogatott A Tonight Show , így ő és Jimmy Fallon kitalálták: 'Hé, mi és apostol New Yorkban -- miért nem megyünk el énekelni néhány dalt a föld alá egy ideig?' Így hát lementek a földszinten a Rockefeller Center metróállomásra, felállították a csupasz színpadot, és rögtön odaértek.

A kalapok és napszemüvegek ellenére pontosan lehúzták az egész titkos dolgot (az őket filmező összes kamera biztos, hogy elég egyértelmű ajándék volt), de kit érdekel ez valójában? Ettől függetlenül mindenki jól érezte magát.



A vidéki színezetű előadás a Dolly Parton klasszikusával, a „Jolene”-vel kezdődött, majd miután „felfedték” ​​magukat, Miley és Fallon a „Party in the USA”-val ismertebb területre költözött. Az ezt követő nagyszabású metrós éneklésből ítélve azt mondjuk, hogy Miley-nek még többet kell tennie, ha legközelebb visszajön NYC-be:

Később a műsorban Miley elkészített egy „Google Translate Songs” szegmenst, Ed Sheeran&aposs „Shape of You” című részével kezdve, ami valamilyen oknál fogva „Your Body&aposs Curves”-re vált. Még furcsábbá válik, amikor a „szerelmes vagyok a testedbe” sorból „szeretem azt a holttestet” lesz. Bruttó.

(És abban az esetben, ha további bizonyítékra lenne szüksége, hogy a Google Fordítónak még mindig van néhány hibát kijavítania, Marvin Gaye és Tammi Terrell&aposs „Ain&apost No Mountain High Enough” szó fordítása „Land Forms Don&apost Prefer to Get High” lesz – ami lehet, de lehet, hogy nem. legyen igaz kijelentés, de úgy gondoljuk, hogy elveszti a dal és az aposs vonzerejét.)



Tovább A napi műsor , Trevor Noah beleásott az Uber&aposs közelmúltbeli bajaiba. Az Uber igazgatótanácsának tagjai, Arianna Huffington és David Bonderman között felvett beszélgetésből kiderült, hogy Bonderman egy igazán buta, szexista megjegyzést tett Huffington félbeszakításával, ami azt sugallja, hogy ha egynél több nő lenne az igazgatótanácsban, akkor az üléseken sokkal több szó esik. „Mondható, hogy ez a fickó az Ubernek dolgozik, mert nem tudja, mikor kell elhallgatnia” – viccelődött Noah.

Amint azt már hallhatta, a hét elején a Golden State Warriors legyőzte a Cleveland Cavalierst, így megnyerte az NBA-bajnokságot. Az emberek Clevelandben érthető módon egy kicsit a szeméttelepen vannak, így tovább Jimmy Kimmel élőben , Jamie Foxx szerette volna felvidítani őket. Rögtönzött dala végigfutott azon csodálatos dolgokon, amelyekről Cleveland ismert, a Rock &aposn Roll Hírességek Csarnokától a Halle Berry-n át a pierogikig és így tovább.

15 TV-társ, akik nem jöttek össze a való életben:

Cikkek, Amelyek Tetszik